রাজাবলি ১ 18 : 29 [ BNV ]
18:29. কিন্তু দুপুর থেকে বিকেল গড়িযে গেল তখনও আগুন ধরার কোনো লক্ষণ দেখা গেল না| ক্রমে বিকেলের বলিদানের সময় ঘনিয়ে এলো, ভাববাদীরা উন্মত্তের মতো ডাকাডাকি করতে লাগলেন কিন্তু বালদেবের দিক থেকে কোনো সাড়াই পাওয়া গেল না|
রাজাবলি ১ 18 : 29 [ NET ]
18:29. Throughout the afternoon they were in an ecstatic frenzy, but there was no sound, no answer, and no response.
রাজাবলি ১ 18 : 29 [ NLT ]
18:29. They raved all afternoon until the time of the evening sacrifice, but still there was no sound, no reply, no response.
রাজাবলি ১ 18 : 29 [ ASV ]
18:29. And it was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the evening oblation; but there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
রাজাবলি ১ 18 : 29 [ ESV ]
18:29. And as midday passed, they raved on until the time of the offering of the oblation, but there was no voice. No one answered; no one paid attention.
রাজাবলি ১ 18 : 29 [ KJV ]
18:29. And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the [time] of the offering of the [evening] sacrifice, that [there was] neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
রাজাবলি ১ 18 : 29 [ RSV ]
18:29. And as midday passed, they raved on until the time of the offering of the oblation, but there was no voice; no one answered, no one heeded.
রাজাবলি ১ 18 : 29 [ RV ]
18:29. And it was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the {cf15i evening} oblation; but there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
রাজাবলি ১ 18 : 29 [ YLT ]
18:29. and it cometh to pass, at the passing by of the noon, that they feign themselves prophets till the going up of the present, and there is no voice, and there is none answering, and there is none attending.
রাজাবলি ১ 18 : 29 [ ERVEN ]
18:29. The afternoon passed but the fire still had not started. The prophets were out of control and continued to act this way until the time came for the evening sacrifice. But nothing happened—there was no answer from Baal. There was no sound. There was no one listening.
রাজাবলি ১ 18 : 29 [ WEB ]
18:29. It was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the evening offering; but there was neither voice, nor any to answer, nor any who regarded.
রাজাবলি ১ 18 : 29 [ KJVP ]
18:29. And it came to pass, H1961 when midday H6672 was past, H5674 and they prophesied H5012 until H5704 the [time] of the offering H5927 of the [evening] sacrifice, H4503 that [there] [was] neither H369 voice, H6963 nor H369 any to answer, H6030 nor H369 any that regarded. H7182

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP